-
1 пуговица болтается
General subject: the button is loose (вот-вот оторвётся)Универсальный русско-английский словарь > пуговица болтается
-
2 пуговица слабо прикреплена
Clothing: a button is looseУниверсальный русско-английский словарь > пуговица слабо прикреплена
-
3 винтиков не хватает
винтиков (клёпок, заклёпок) не хватает (недостаёт) < в голове> ( у кого), тж. винтика (клёпки, заклёпки) не хватает (недостаёт) < в голове> ( у кого)прост., ирон.smb. has a screw loose < somewhere>; cf. smb. is not all there; smb. has a tile loose; smb. has got apartments to let; smb. has bats in smb.'s belfry; smb. is a bit off < one's head>; smb. is off smb.'s base; smb. is a button short; smb. has lost a button; smb. doesn't get (have) smb.'s button on; smb. has a cylinder missingВолодя не раз говорил родителям, что Сабуров очень талантлив, пожалуй талантливей всех, но у него не хватает винтика в голове, человек не хочет понять, что теперь требуется, толку из него не выйдет. (И. Эренбург, Оттепель) — Volodya often told his parents that Saburov was talented - perhaps more talented than the rest of them - but that he had a screw loose: 'Simply hasn't an idea of what is wanted at the present time. He'll never get anywhere.'
Русско-английский фразеологический словарь > винтиков не хватает
-
4 задвижка
1) General subject: bolt, catch, fast, fastener, fastening, latch, shutter, play fast and loose, gate bolt (оконная или дверная)2) Naval: sliding bar, snacket3) Medicine: window slide4) Military: wedge plug5) Engineering: cutoff plate, damper, damper plate, damper valve, flap (трубопровода), flow-regulating valve, gate, gate valve, hydraulic valve, latch (на двери), penstock, regulating valve, sleeve valve, sluice valve, stopcock (трубопровода), valve, water stop6) Agriculture: check valve, choke7) Construction: air damper, cut-off plate (для бункера), locking bar, slide, slide damper (воздуховода), slip bolt, stop, tower bolt, water valve, padbolt (e.g., 8" zinc-plated padbolt), lock-gate hatch, spar8) Anatomy: obex9) Railway term: closing trap, flap valve, valve sluice, window fastener10) Automobile industry: door bolt, lock bar, trigger, valve gate11) Architecture: keeper13) Scottish language: snib14) Oil: cock, cut-off plate, dampener, damper( dampener), gate valve (на трубопроводе), slide valve, sliding valve, stop-gate valve, stopcock (на трубопроводе), swab valve, throttle15) Astronautics: shut-off valve16) Mechanic engineering: set bar17) Silicates: shut-off gate18) Metrology: diaphragm19) Household appliances: slider21) Polymers: sliding door22) Automation: bar, slide-type valve, sliding damper, stopper, valve leaf23) Plastics: clevis plate (фиксирующая тигель литьевой прессформы)24) Makarov: bolt bar, door bolt (засов для двери), gate valve (запорное приспособление для трубопровода), latch (засов для двери)25) Aluminium industry: baffle -
5 публичный дом
1) General subject: a house of ill fame, bagnio, bawdy-house, bawdyhouse, brothel, crib (дешёвый), happy days, house of ill fame, juke house, knocking shop, red lamp, sporting house, public house2) American: barrelhouse, call-house, joy house, juke, rap parlor4) Bookish: lupanar5) History: barrelhouse jazz7) Architecture: stew8) Euphemism: massage parlour9) Jargon: can-house, case, cathouse, chippie joint, fleshpot, honky-tonk, house, knocking-shop, red light, call house, call joint10) Makarov: chippy joint, disorderly house, house of ill repute11) Taboo: Frenchery, around the world, assignation house, bag shanty, bang, bat house, beauty parlor, bed house, big number, birdcage, bordel (из французского), bordello (из итальянского) (из французского), bum-shop, burdel (от bordel q.v.), button factory, cake shop, carsey, casa (от исп. casa дом), case (от исп. casa дом), caseo, casey, caso (от исп. casa дом), chamber of commerce, chippy house, circus house, dame-erie, dirty spot, doss, drum, fancy house, fast house, flash-case, flesh factory, flesh market, franzy house, gaff, gay house, girl-shop, girlery, gooseberry ranch, grinding house, heifer barn, honk-tonk, hot pad, hot spot, hot-hole, ice palace, intimaterie, jacksie, joint, jook, joy den, knock shop, knocking-house, leaping house, lighthouse, long house, loose-love center, maison joire (см. joy house; из французского), man-trap, meat-house, moll-shop, monkey-house, nanny-shop, nautch-joint, notcherie, nunnery, pad, panny, parlor house, pheasantry, place, ramps, red scatter, red-lighterie, rib joint, rub-a-tug shop, scatter, service station, sex-factory, shag factory, shanty, shooting gallery, showhouse, sin spot, snake ranch, stable, steer joint, timothy, toss parlour, touch-crib (см. crib), trick house, walk-up, wanking parlour, warm shop, whore-shop, whoretel (игра слов на whore и hotel), window-tappery, body shop -
6 слабо прикреплённая пуговица
Clothing: loose buttonУниверсальный русско-английский словарь > слабо прикреплённая пуговица
-
7 у него винтика не хватает
1) General subject: he has a cylinder missing, he has a screw loose, he is a button short, he is not all there, he's balmy2) Colloquial: he has not all his buttons3) Makarov: he is a little wanting, he is touched in the headУниверсальный русско-английский словарь > у него винтика не хватает
-
8 лиатрис злаколистная
Русско-английский биологический словарь > лиатрис злаколистная
См. также в других словарях:
button loose, have a — Be mentally weak … A concise dictionary of English slang
Nick of Time (The Twilight Zone) — Nick of Time The Twilight Zone episode Don, Pat, and the mystic seer fortune telling device. Episode no … Wikipedia
Duel (1971 film) — For the 2000 Hong Kong film, see The Duel (film). Duel Promotional poster (re release version) Genre Thriller … Wikipedia
The Omega Man — For the coin counterfeiter, see The Omega Man (counterfeiter). For the manga and anime character, see Omegaman. The Omega Man Theatrical release poster Directed by … Wikipedia
Nightmare at 20,000 Feet — The Twilight Zone episode William Shatner stars in Nightmare at 20,000 Feet with Nick Cravat as the gremlin … Wikipedia
Night Call — The Twilight Zone episode A broken telephone wire, hanging on the grave of Elva Keene s deceased fiancé. Episode no … Wikipedia
Once Upon a Time (The Twilight Zone) — Once Upon a Time The Twilight Zone episode Buster Keaton and Stanley Adams in Once Upon a Time … Wikipedia
Mute (The Twilight Zone) — Mute The Twilight Zone episode Scene from Mute Episode no. Season 4 Episode 107 … Wikipedia
Cold Sweat (1970 film) — Cold Sweat Directed by Terence Young Produced by Robert Dorfmann Maurice Jacquin … Wikipedia
I Am Legend (film) — I Am Legend Theatrical release poster … Wikipedia
Death Ship (The Twilight Zone) — Death Ship The Twilight Zone episode Cruiser E 89 about to land Episode no. Season … Wikipedia